Grado en Traducción y Comunicación Intercultural (Villanueva de Gállego, Zaragoza)
Universidad San Jorge
DFP_
Ubicación:Villanueva de Gállego - Zaragoza
Duración:3 Años
Tipo:Carreras Universitarias
Modalidad:Presencial
DFP_
La formación en lenguas extranjeras es la clave para afrontar con éxito los retos que plantea la sociedad globalizada, tal y como se recoge en los objetivos de la política lingüística de la Unión Europea, encaminada a “desarrollar la riqueza y la diversidad de la vida cultural europea mediante un mejor conocimiento mutuo de las lenguas nacionales y regionales, y satisfacer las necesidades de una Europa multilingüe y multicultural desarrollando considerablemente la habilidad de los europeos para comunicarse entre sí, superando las barreras aún vigentes en la actualidad”.
Para afrontar los retos de la actual sociedad internacionalizada se apuesta por la formación en la Traducción, Interpretación y desarrollo de habilidades comunicativas en contextos internacionales, dándoles un sentido de modernidad y aplicabilidad. A la formación tradicional del traductor e intérprete, se le otorga ahora un enfoque aplicado al desarrollo de la gestión de la comunicación en contextos internacionales, ya sea en el ámbito sociopolítico del complejo entramado mundial actual (Relaciones Internacionales), en el cambiante mundo de la empresa (Comercio Exterior), o en la profundización del conocimiento en lenguas e idiomas en crecimiento en el Mundo Actual (Lenguas y Culturas del Mundo: Árabe y Chino).
Es de vital importancia adquirir conciencia de la evolución de las lenguas que nos identifican como una sociedad cambiante y universal.
Existe una creciente demanda de perfiles profesionales relacionados con el conocimiento de idiomas modernos, tanto en el campo jurídico-económico, como en el sector profesional del Comercio Exterior o, de manera más general, en cualquier actividad que requiera la comunicación entre personas de distintos países y culturas.
La formación tradicional del traductor e intérprete debe tener un enfoque aplicado al desarrollo de la gestión de la comunicación en contextos internacionales, ya sea en el ámbito sociopolítico (Relaciones Internacionales), en el cambiante mundo de la empresa (Comercio Exterior), o en las relaciones con países que presentan una relevancia cada vez mayor a nivel mundial, en los que se hablan idiomas como árabe y chino.
El Grado en Traducción y Comunicación Intercultural capacita a nuestros alumnos para el desarrollo de las siguiente carreras profesionales:
Traductor profesional.
Mediador lingüístico y cultural.
Intérprete de enlace.
Lector editorial, redactor, corrector y revisor.
Lexicógrafo, terminólogo y gestor de proyectos lingüísticos.
Docente de lenguas.
Gestor de la comunicación en contextos internacionales.
El alumno deberá escoger uno de los siguiente perfiles de especialización:
Lenguas y culturas mundiales.
Comercio exterior.
Para afrontar los retos de la actual sociedad internacionalizada se apuesta por la formación en la Traducción, Interpretación y desarrollo de habilidades comunicativas en contextos internacionales, dándoles un sentido de modernidad y aplicabilidad. A la formación tradicional del traductor e intérprete, se le otorga ahora un enfoque aplicado al desarrollo de la gestión de la comunicación en contextos internacionales, ya sea en el ámbito sociopolítico del complejo entramado mundial actual (Relaciones Internacionales), en el cambiante mundo de la empresa (Comercio Exterior), o en la profundización del conocimiento en lenguas e idiomas en crecimiento en el Mundo Actual (Lenguas y Culturas del Mundo: Árabe y Chino).
Es de vital importancia adquirir conciencia de la evolución de las lenguas que nos identifican como una sociedad cambiante y universal.
Existe una creciente demanda de perfiles profesionales relacionados con el conocimiento de idiomas modernos, tanto en el campo jurídico-económico, como en el sector profesional del Comercio Exterior o, de manera más general, en cualquier actividad que requiera la comunicación entre personas de distintos países y culturas.
La formación tradicional del traductor e intérprete debe tener un enfoque aplicado al desarrollo de la gestión de la comunicación en contextos internacionales, ya sea en el ámbito sociopolítico (Relaciones Internacionales), en el cambiante mundo de la empresa (Comercio Exterior), o en las relaciones con países que presentan una relevancia cada vez mayor a nivel mundial, en los que se hablan idiomas como árabe y chino.
El Grado en Traducción y Comunicación Intercultural capacita a nuestros alumnos para el desarrollo de las siguiente carreras profesionales:
Traductor profesional.
Mediador lingüístico y cultural.
Intérprete de enlace.
Lector editorial, redactor, corrector y revisor.
Lexicógrafo, terminólogo y gestor de proyectos lingüísticos.
Docente de lenguas.
Gestor de la comunicación en contextos internacionales.
El alumno deberá escoger uno de los siguiente perfiles de especialización:
Lenguas y culturas mundiales.
Comercio exterior.
Curso 1º
Documentación 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Española 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Francesa I 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Inglesa I 6 Primer Cuatrimestre
Traducción Directa Inglés I 6 Primer Cuatrimestre
Comunicación Escrita 6 Segundo Cuatrimestre
Humanismo Cívico 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua Francesa Ii 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua Inglesa Ii 6 Segundo Cuatrimestre
Lingüística Aplicada A La Traducción 6 Segundo Cuatrimestre
Curso 2º
Fundamentos De La Economía Mundial 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Francesa Iii 6 Primer Cuatrimestre
Tecnologias Aplicadas A La Traducción 6 Primer Cuatrimestre
Terminología 6 Primer Cuatrimestre
Traducción Directa Inglés Ii 6 Primer Cuatrimestre
Empresa De Traducción 6 Segundo Cuatrimestre
Fundamentos Del Derecho Internacional 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua Francesa Iv 6 Segundo Cuatrimestre
Técnicas De Interpretación 6 Segundo Cuatrimestre
Traducción Inversa Inglés 6 Segundo Cuatrimestre
Curso 3º
Intercultural Communication 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Francesa V 6 Primer Cuatrimestre
Traducción Directa Francés I 6 Primer Cuatrimestre
Traducción Económica Inglés 6 Primer Cuatrimestre
Mediación Cultural 6 Segundo Cuatrimestre
Traducción Directa Francés Ii 6 Segundo Cuatrimestre
Traducción Economica Francés 6 Segundo Cuatrimestre
Itinerario Optativo 18 Primer Cuatrimestre
Curso 3º - Optativas
Finanzas Internacionales 3 Primer Cuatrimestre
Introduccion A La Lengua Y Cultura Arabe 6 Primer Cuatrimestre
Introducción A La Lengua Y Cultura China 6 Primer Cuatrimestre
Marketing Internacional 3 Primer Cuatrimestre
International E-Business 3 Segundo Cuatrimestre
Interpretación Especializada Francés 6 Segundo Cuatrimestre
Interpretación Especializada Inglés 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua Arabe I 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua China I 6 Segundo Cuatrimestre
Logística De Operaciones De Comercio Exterior 3 Segundo Cuatrimestre
Documentación 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Española 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Francesa I 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Inglesa I 6 Primer Cuatrimestre
Traducción Directa Inglés I 6 Primer Cuatrimestre
Comunicación Escrita 6 Segundo Cuatrimestre
Humanismo Cívico 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua Francesa Ii 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua Inglesa Ii 6 Segundo Cuatrimestre
Lingüística Aplicada A La Traducción 6 Segundo Cuatrimestre
Curso 2º
Fundamentos De La Economía Mundial 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Francesa Iii 6 Primer Cuatrimestre
Tecnologias Aplicadas A La Traducción 6 Primer Cuatrimestre
Terminología 6 Primer Cuatrimestre
Traducción Directa Inglés Ii 6 Primer Cuatrimestre
Empresa De Traducción 6 Segundo Cuatrimestre
Fundamentos Del Derecho Internacional 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua Francesa Iv 6 Segundo Cuatrimestre
Técnicas De Interpretación 6 Segundo Cuatrimestre
Traducción Inversa Inglés 6 Segundo Cuatrimestre
Curso 3º
Intercultural Communication 6 Primer Cuatrimestre
Lengua Francesa V 6 Primer Cuatrimestre
Traducción Directa Francés I 6 Primer Cuatrimestre
Traducción Económica Inglés 6 Primer Cuatrimestre
Mediación Cultural 6 Segundo Cuatrimestre
Traducción Directa Francés Ii 6 Segundo Cuatrimestre
Traducción Economica Francés 6 Segundo Cuatrimestre
Itinerario Optativo 18 Primer Cuatrimestre
Curso 3º - Optativas
Finanzas Internacionales 3 Primer Cuatrimestre
Introduccion A La Lengua Y Cultura Arabe 6 Primer Cuatrimestre
Introducción A La Lengua Y Cultura China 6 Primer Cuatrimestre
Marketing Internacional 3 Primer Cuatrimestre
International E-Business 3 Segundo Cuatrimestre
Interpretación Especializada Francés 6 Segundo Cuatrimestre
Interpretación Especializada Inglés 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua Arabe I 6 Segundo Cuatrimestre
Lengua China I 6 Segundo Cuatrimestre
Logística De Operaciones De Comercio Exterior 3 Segundo Cuatrimestre
DFP_
DFP_
DFP_